【ヤマトの英会話チャンネル】集荷か配達かを確認し、送り状番号を聞きたい場合(お電話時)
2021.06.09
業務中、急に英語が必要になったらどうしよう?
簡単レッスンで予習しておけば安心!
今回のシチュエーションは「集配か配達かを確認し、送り状番号を聞きたい場合(お電話時)」です。
お困りの際は、動画の最後に表示される外国語対応窓口ダイヤルまでご連絡ください。
今回の動画
動画はスマホや個人用PCからご覧ください。スマホでのログイン方法はこちら
(2022年1月追記)Clip Lineでもご覧いただけるようになりました!
集荷か配達かを確認するとき
「The tracking number, please.」
ポイント
「集荷」は「pick up」、「配達」は「delivery」と言います。
「送り状番号」は「tracking number」のほかに別の言い方もあります。
「serial number」、「registration number」、「digit number」、「check number」発音してみて言いやすいものや覚えやすいものを使ってみましょう。
伝票番号を聞くとき
「It’s on your waybill. The tracking number has 11 or 12 digits.」
ポイント
「送り状」は「waybill」のほかに「a slip」、「a form」、「a paper」などがあります。
困ったときは外国人対応窓口と外国人対応ナビにお問い合わせを!
①外国人対応窓口
<外国語対応窓口ダイヤル 9:00-18:00 年中無休>
・英語
お客さま用 0120-17-9625(携帯可) 81-3-6757-1061(国際電話可)
社内用 03-6757-1062
・中国語
お客さま用 0120-22-9625(携帯可) 81-3-6327-3348(国際電話可)
社内用 03-6327-3348
②外国人対応ナビ
ネコペディアからアクセス!
中国語レッスン
让 你 久 等 了(ラン ニー ジゥ ドン ラ)
日本語:お待たせしました
来 送 件(ライ ソン ジィェン)
日本語:配達に来ました
来 取 件(ライ チュ ジィェン)
日本語:集荷に来ました
不 客 气(ブー クェァ チー)
日本語:どういたしまして
まとめ
今回はお電話時に集配か配達かを確認し、送り状番号を聞きたい場合に使えるフレーズを紹介しました!
ここで紹介したフレーズを使用して、外国人のお客さまと接するときも笑顔で対応できると素敵ですね!
コンテンツから探す
冊子
シゴト
ニュース
福利厚生
プレゼント・投稿
コンテンツから探す
冊子
シゴト
ニュース
福利厚生
プレゼント・投稿
冊子



